Ф.М.Достоевский. Хозяйка. Часть первая. III
From AsIsLib
Line 15: | Line 15: | ||
– Сама нанимала, сама и знай; а моя чужая. | – Сама нанимала, сама и знай; а моя чужая. | ||
− | – Да будешь ли ты когда говорить! – закричал Ордынов вне себя от припадка | + | – Да будешь ли ты когда говорить! – закричал Ордынов вне себя от припадка какой-то болезненной раздражительности. |
– А моя что сделала? Виновата твоя, – твоя жильцов пугала. Внизу гробовщик жил: он глух, а все слышал, и баба его глухая, и та слышала. А на другом дворе, хоть и далеко, а тоже слышала – вот. Я к надзирателю пойду. | – А моя что сделала? Виновата твоя, – твоя жильцов пугала. Внизу гробовщик жил: он глух, а все слышал, и баба его глухая, и та слышала. А на другом дворе, хоть и далеко, а тоже слышала – вот. Я к надзирателю пойду. | ||
Line 47: | Line 47: | ||
– Я и без денег скажу. | – Я и без денег скажу. | ||
− | Тут дворник взял метлу, махнул | + | Тут дворник взял метлу, махнул раз-два, потом остановился, внимательно и важно посмотрев на Ордынова. |
– Ты барин хороший. А не хошь жить с человеком хорошим, как хошь; моя вот как сказала. | – Ты барин хороший. А не хошь жить с человеком хорошим, как хошь; моя вот как сказала. | ||
− | Тут татарин посмотрел еще выразительнее и, как будто осердясь, опять принялся за метлу. Показав наконец вид, что кончил | + | Тут татарин посмотрел еще выразительнее и, как будто осердясь, опять принялся за метлу. Показав наконец вид, что кончил какое-то дело, он таинственно подошел к Ордынову и, сделав какой-то очень выразительный жест, произнес: |
– Она вот что! | – Она вот что! | ||
Line 69: | Line 69: | ||
Тут татарин, с излишком сердца входивший в интересы Мурина, даже засмеялся от радости. | Тут татарин, с излишком сердца входивший в интересы Мурина, даже засмеялся от радости. | ||
− | – Что ж, он колдовал, гадал | + | – Что ж, он колдовал, гадал кому-нибудь? |
– Гм... – промычал дворник, скоро кивнув головою, – она правду сказывала. Она бога молит, много молит. А то так, находит на него. | – Гм... – промычал дворник, скоро кивнув головою, – она правду сказывала. Она бога молит, много молит. А то так, находит на него. | ||
Line 75: | Line 75: | ||
Тут татарин опять повторил свой выразительный жест. | Тут татарин опять повторил свой выразительный жест. | ||
− | В эту минуту | + | В эту минуту кто-то кликнул дворника с другого двора, а вслед затем показался какой-то маленький, согбенный, седенький человек в тулупе. Он шел кряхтя, спотыкаясь, смотрел в землю и что-то нашептывал про себя. Можно было подумать, что он от старости выжил из ума. |
− | – Хозяева, хозяева! – прошептал впопыхах дворник, наскоро кивнув головою Ордынову, и, сорвав шапку, бросился бегом к старичку, которого лицо было | + | – Хозяева, хозяева! – прошептал впопыхах дворник, наскоро кивнув головою Ордынову, и, сорвав шапку, бросился бегом к старичку, которого лицо было как-то знакомо Ордынову; по крайней мере он где-то встретил его очень недавно. Сообразив, впрочем, что тут нет ничего удивительного, он пошел со двора. Дворник показался ему мошенником и наглецом первой руки. "Бездельник точно торговался со мной! – думал он, – бог знает что тут такое!" |
Он уже произнес это на улице. | Он уже произнес это на улице. | ||
− | + | Мало-помалу его начали одолевать другие мысли. Впечатление было неприятное: день серый и холодный, порхал снег. Молодой человек чувствовал, как озноб снова начинает ломать его; чувствовал тоже, что как будто земля начинала под ним колыхаться. Вдруг один знакомый голос неприятно сладеньким, дребезжащим тенором пожелал ему доброго утра. | |
– Ярослав Ильич! – сказал Ордынов. | – Ярослав Ильич! – сказал Ордынов. | ||
− | Перед ним стоял бодрый, краснощекий человек, с виду лет тридцати, невысокого роста, с серенькими маслеными глазками, с улыбочкой, одетый... как и всегда бывает одет Ярослав Ильич, и приятнейшим образом протягивал ему руку. Ордынов познакомился с Ярославом Ильичом тому назад ровно год совершенно случайным образом, почти на улице. Очень легкому знакомству способствовала, кроме случайности, необыкновенная наклонность Ярослава Ильича отыскивать всюду добрых, благородных людей, прежде всего образованных и по крайней мере талантом и красотою обращения достойных принадлежать высшему обществу. Хотя Ярослав Ильич имел чрезвычайно сладенький тенор, но даже в разговорах с искреннейшими друзьями в настрое его голоса проглядывало | + | Перед ним стоял бодрый, краснощекий человек, с виду лет тридцати, невысокого роста, с серенькими маслеными глазками, с улыбочкой, одетый... как и всегда бывает одет Ярослав Ильич, и приятнейшим образом протягивал ему руку. Ордынов познакомился с Ярославом Ильичом тому назад ровно год совершенно случайным образом, почти на улице. Очень легкому знакомству способствовала, кроме случайности, необыкновенная наклонность Ярослава Ильича отыскивать всюду добрых, благородных людей, прежде всего образованных и по крайней мере талантом и красотою обращения достойных принадлежать высшему обществу. Хотя Ярослав Ильич имел чрезвычайно сладенький тенор, но даже в разговорах с искреннейшими друзьями в настрое его голоса проглядывало что-то необыкновенно светлое, могучее и повелительное, не терпящее никаких отлагательств, что было, может быть, следствием привычки. |
– Каким образом? – вскрикнул Ярослав Ильич с выражением искреннейшей, восторженной радости. | – Каким образом? – вскрикнул Ярослав Ильич с выражением искреннейшей, восторженной радости. | ||
Line 95: | Line 95: | ||
– Сергеев! – закричал он вдохновенно, – жди меня у Тарасова, да чтоб без меня не шевелили кулей. Да турни олсуфьевского дворника; скажи, чтоб тот же час явился в контору. Я приду через час.... | – Сергеев! – закричал он вдохновенно, – жди меня у Тарасова, да чтоб без меня не шевелили кулей. Да турни олсуфьевского дворника; скажи, чтоб тот же час явился в контору. Я приду через час.... | ||
− | Наскоро отдавая | + | Наскоро отдавая кому-то этот приказ, деликатный Ярослав Ильич взял Ордынова под руку и повел в ближайший трактир. |
– Не успокоюсь без того, пока не перебросим двух слов наедине после такой долгой разлуки. Ну, что ваши занятия? – прибавил он, почти благоговейно к таинственно понизив голос. – Всегда в науках? | – Не успокоюсь без того, пока не перебросим двух слов наедине после такой долгой разлуки. Ну, что ваши занятия? – прибавил он, почти благоговейно к таинственно понизив голос. – Всегда в науках? | ||
− | – Да, я | + | – Да, я по-прежнему, – отвечал Ордынов, у которого мелькнула одна светлая мысль. |
− | – Благородно, Василий Михайлович, благородно! – Тут Ярослав Ильич крепко пожал руку Ордынова. – Вы будете украшением нашего общества. Подай вам господь счастливого пути на вашем поприще... Боже! Как я рад, что вас встретил! Сколько раз я вспоминал об вас, сколько раз говорил: | + | – Благородно, Василий Михайлович, благородно! – Тут Ярослав Ильич крепко пожал руку Ордынова. – Вы будете украшением нашего общества. Подай вам господь счастливого пути на вашем поприще... Боже! Как я рад, что вас встретил! Сколько раз я вспоминал об вас, сколько раз говорил: где-то он, наш добрый, великодушный, остроумный Василий Михайлович? |
Они заняли особую комнату. Ярослав Ильич заказал закуску, велел подать водки и с чувством взглянул на Ордынова. | Они заняли особую комнату. Ярослав Ильич заказал закуску, велел подать водки и с чувством взглянул на Ордынова. | ||
Line 109: | Line 109: | ||
Ордынов рассеянно посмотрел на него. | Ордынов рассеянно посмотрел на него. | ||
− | – Удивительно изображение человеческой | + | – Удивительно изображение человеческой страсти-с. Но прежде всего позвольте мне быть вам благодарным. Вы так много сделали для меня благородством внушений справедливого образа мыслей... |
– Помилуйте! | – Помилуйте! | ||
− | – Нет, | + | – Нет, позвольте-с. Я всегда люблю воздать справедливость и горжусь, что по крайней мере хоть это чувство не замолкло во мне. |
– Помилуйте, вы несправедливы к себе, и я, право... | – Помилуйте, вы несправедливы к себе, и я, право... | ||
− | – Нет, совершенно | + | – Нет, совершенно справедлив-с, – возразил с необыкновенным жаром Ярослав Ильич. – Что я такое в сравнении с вами-с? Не правда ли? |
– Ах, боже мой! | – Ах, боже мой! | ||
− | – | + | – Да-с... |
Тут последовало молчание. | Тут последовало молчание. | ||
− | – Следуя вашим советам, я прервал много грубых знакомств к смягчил отчасти грубость привычек, – начал опять Ярослав Ильич несколько робким и вкрадчивым голосом. – В свободное от должности время большею частию сижу дома; по вечерам читаю | + | – Следуя вашим советам, я прервал много грубых знакомств к смягчил отчасти грубость привычек, – начал опять Ярослав Ильич несколько робким и вкрадчивым голосом. – В свободное от должности время большею частию сижу дома; по вечерам читаю какую-нибудь полезную книгу, и... у меня одно желание, Василий Михайлович, приносить хоть посильную пользу отечеству... |
– Я всегда считал вас за благороднейшего человека, Ярослав Ильич. | – Я всегда считал вас за благороднейшего человека, Ярослав Ильич. | ||
Line 143: | Line 143: | ||
– Покорно благодарю. Я не лечусь и не люблю лекарей... | – Покорно благодарю. Я не лечусь и не люблю лекарей... | ||
− | – Что вы? можно ли этак? Но это искуснейший, образованнейший человек, – продолжал Ярослав Ильич, умоляя, – намедни, – но позвольте вам это рассказать, дорогой Василий Михайлович, – намедни приходит один бедный слесарь: "я вот, говорит, наколол себе руку моим орудием; излечите меня..." Семен Пафнутьич, видя, что несчастному угрожает антонов огонь, [гангрена] принял меру отрезать зараженный член. Он сделал это при мне. Но это было так сделано, таким благор... то есть таким восхитительным образом, что, признаюсь, если б не сострадание к страждущему человечеству, то было бы приятно посмотреть так просто, из | + | – Что вы? можно ли этак? Но это искуснейший, образованнейший человек, – продолжал Ярослав Ильич, умоляя, – намедни, – но позвольте вам это рассказать, дорогой Василий Михайлович, – намедни приходит один бедный слесарь: "я вот, говорит, наколол себе руку моим орудием; излечите меня..." Семен Пафнутьич, видя, что несчастному угрожает антонов огонь, [гангрена] принял меру отрезать зараженный член. Он сделал это при мне. Но это было так сделано, таким благор... то есть таким восхитительным образом, что, признаюсь, если б не сострадание к страждущему человечеству, то было бы приятно посмотреть так просто, из любопытства-с. Но где и как изволили заболеть? |
– Переезжая на квартиру... Я только что встал. | – Переезжая на квартиру... Я только что встал. | ||
Line 151: | Line 151: | ||
– Моя хозяйка уехала из Петербурга. | – Моя хозяйка уехала из Петербурга. | ||
− | – Домна Саввишна? Неужели?.. Добрая, истинно благородная старушка! Знаете ли? Я чувствовал к ней почти сыновнее уважение. | + | – Домна Саввишна? Неужели?.. Добрая, истинно благородная старушка! Знаете ли? Я чувствовал к ней почти сыновнее уважение. Что-то возвышенное прадедовских лет светилось в этой почти отжившей жизни; и, глядя на нее, как будто видишь перед собой воплощение нашей седой, величавой старинушки... то есть из этого... что-то тут, знаете, этак поэтическое!.. – заключил Ярослав Ильич, совершенно оробев и покраснев до ушей. |
– Да, она была добрая женщина. | – Да, она была добрая женщина. | ||
Line 171: | Line 171: | ||
– У Мурина, мещанина; старик высокого роста... | – У Мурина, мещанина; старик высокого роста... | ||
− | – Мурин, Мурин; да, | + | – Мурин, Мурин; да, позвольте-с, это на заднем дворе, над гробовщиком? |
– Да, да, на самом заднем дворе. | – Да, да, на самом заднем дворе. | ||
− | – Гм... вам покойно | + | – Гм... вам покойно жить-с? |
– Да я только что переехал. | – Да я только что переехал. | ||
Line 199: | Line 199: | ||
– И, право, возбудили и мое любопытство... Я бы очень желал знать, кто он таков. К тому же я с ним живу... | – И, право, возбудили и мое любопытство... Я бы очень желал знать, кто он таков. К тому же я с ним живу... | ||
− | – Видите | + | – Видите ли-с: говорят, этот человек был прежде очень богат. Он торговал, как вам, вероятно, удавалось слышать. По разным несчастным обстоятельствам он обеднел; у него в бурю разбило несколько барок с грузом. Завод, вверенный, кажется, управлению близкого и любимого родственника, тоже подвергся несчастной участи и сгорел, причем в пламени пожара погиб и сам его родственник. Согласитесь, потеря ужасная! Тогда Мурин, рассказывают, впал в плачевное уныние; стали опасаться за его рассудок, и действительно, в одной ссоре с другим купцом, тоже владетелем барок, ходивших по Волге, он вдруг выказал себя с такой странной и неожиданной точки зрения, что все происшедшее не иначе отнесли, как к сильному его помешательству, чему и я готов верить. Я подробно слышал о некоторых его странностях; наконец, вдруг случилось одно очень странное, так сказать, роковое обстоятельство, которое уж никак нельзя объяснить иначе, как враждебным влиянием прогневанной судьбы. |
– Какое? – спросил Ордынов. | – Какое? – спросил Ордынов. | ||
Line 207: | Line 207: | ||
– О нет, ради бога... Вы говорите, что он был под покаянием; но он не один. | – О нет, ради бога... Вы говорите, что он был под покаянием; но он не один. | ||
− | – Не | + | – Не знаю-с. Говорят, что был один. По крайней мере никто другой не замешан в том деле. А впрочем, не слыхал о дальнейшем; знаю только... |
− | – | + | – Ну-с. |
− | – Знаю только, – то есть я собственно ничего особенного не имел в мыслях прибавить... я хочу только сказать, если вы находите в нем | + | – Знаю только, – то есть я собственно ничего особенного не имел в мыслях прибавить... я хочу только сказать, если вы находите в нем что-то необыкновенное я выходящее из обыкновенного уровня вещей, то все это произошло не иначе, как следствием бед, обрушившихся на него одна за другою... |
– Да, он такой богомольный, большой святоша. | – Да, он такой богомольный, большой святоша. | ||
Line 219: | Line 219: | ||
– Но ведь теперь он не сумасшедший; он здоров. | – Но ведь теперь он не сумасшедший; он здоров. | ||
− | – О нет, нет ; в этом я вам могу поручиться, готов присягнуть; он в полном владении всех своих умственных способностей. Он только, как вы справедливо заметили мельком, чрезвычайно чудной и богомольный. Очень даже разумный человек. Говорит бойко, смело и очень | + | – О нет, нет ; в этом я вам могу поручиться, готов присягнуть; он в полном владении всех своих умственных способностей. Он только, как вы справедливо заметили мельком, чрезвычайно чудной и богомольный. Очень даже разумный человек. Говорит бойко, смело и очень хитро-с. Еще виден след прошлой бурной жизни на лице его-с. Любопытный человек-с и чрезвычайно начитанный. |
– Он, кажется, читает все священные книги? | – Он, кажется, читает все священные книги? | ||
− | – | + | – Да-с, он мистик-с. |
– Что? | – Что? | ||
Line 231: | Line 231: | ||
– Какое же? | – Какое же? | ||
− | – Но вы не поверите; видите | + | – Но вы не поверите; видите ли-с: тогда еще он не жил в здешнем квартале; Александр Игнатьич, почетный гражданин, человек сановитый и пользующийся общим уважением, ездили к нему с каким-то поручиком из любопытства. Приезжают они к нему; их принимают, и странный человек начинает им вглядываться в лица. Он обыкновенно вглядывался в лица, если соглашался быть полезным; в противном случае отсылал приходящих назад, и даже, говорят, весьма неучтиво. Спрашивает он их: что вам угодно, господа? Так и так, отвечает Александр Игнатьич: дар ваш может сказать вам это и без нас. Пожалуйте ж, говорит, со мной в другую комнату; тут он назначил именно того из них, который до него имел надобность. Александр Игнатьич не рассказывал, что с ним было потом, но он вышел от него бледный как платок. То же самое случилось и с одной знатной дамой высшего общества: она тоже вышла от него бледна как платок, вся в слезах и в изумлении от его предсказания и красноречия. |
– Странно. Но теперь он не занимается этим? | – Странно. Но теперь он не занимается этим? | ||
− | – Строжайше | + | – Строжайше запрещено-с. Были чудные примеры-с. Один молодой корнет, цвет и надежда высшего семейства, глядя на него, усмехнулся. "Чего ты смеешься? – сказал, рассердившись, старик. – Через три дня ты сам будешь вот что!" – и он сложил крест руки, означая таким знаком труп мертвеца. |
– Ну? | – Ну? | ||
− | – Не смею верить, но, говорят, предсказание сбылось. Он имеет дар, Василий Михайлович... Вы изволили улыбнуться на мой простодушный рассказ. Знаю, что вы далеко упредили меня в просвещении; но я верю ему: он не шарлатан. Сам Пушкин упоминает о | + | – Не смею верить, но, говорят, предсказание сбылось. Он имеет дар, Василий Михайлович... Вы изволили улыбнуться на мой простодушный рассказ. Знаю, что вы далеко упредили меня в просвещении; но я верю ему: он не шарлатан. Сам Пушкин упоминает о чем-то подобном в своих сочинениях. |
– Гм. Не хочу вам противоречить. Вы, кажется, сказали, что он живет не один. | – Гм. Не хочу вам противоречить. Вы, кажется, сказали, что он живет не один. | ||
Line 247: | Line 247: | ||
– Дочь? | – Дочь? | ||
− | – | + | – Да-с, или, кажется, жена его; я знаю, что живет с ним какая-то женщина. Я видел мельком и внимания не обратил. |
– Гм. Странно... | – Гм. Странно... | ||
Line 257: | Line 257: | ||
– Сделайте одолжение, буду вам очень рад. Навещу и сам вас, когда выпадет время. | – Сделайте одолжение, буду вам очень рад. Навещу и сам вас, когда выпадет время. | ||
− | – Верить ли приятному известию? Обяжете, несказанно обяжете ! Не поверите, в какой восторг вы меня привели! | + | – Верить ли приятному известию? Обяжете, несказанно обяжете! Не поверите, в какой восторг вы меня привели! |
Они вышли из трактира. Сергеев уже летел им навстречу и скороговоркой рапортовал Ярославу Ильичу, что Вильм Емельянович изволят проезжать. Действительно, в перспективе показалась пара лихих саврасок, впряженных в лихие пролетки. Особенно замечательна была необыкновенная пристяжная. Ярослав Ильич сжал, словно в тисках, руку лучшего из друзей своих, приложился к шляпе и пустился встречать налетавшие дрожки. Дорогою он раза два обернулся и прощальным образом кивнул головою Ордынову. | Они вышли из трактира. Сергеев уже летел им навстречу и скороговоркой рапортовал Ярославу Ильичу, что Вильм Емельянович изволят проезжать. Действительно, в перспективе показалась пара лихих саврасок, впряженных в лихие пролетки. Особенно замечательна была необыкновенная пристяжная. Ярослав Ильич сжал, словно в тисках, руку лучшего из друзей своих, приложился к шляпе и пустился встречать налетавшие дрожки. Дорогою он раза два обернулся и прощальным образом кивнул головою Ордынову. | ||
− | Ордынов чувствовал такую усталость, такое изнеможение во всех членах, что едва волочил ноги. | + | Ордынов чувствовал такую усталость, такое изнеможение во всех членах, что едва волочил ноги. Кое-как добрался он до дому. В воротах его опять встретил дворник, прилежно наблюдавший все его прощание с Ярославом Ильичом, и еще издали сделал ему какой-то пригласительный знак. Но молодой человек прошел мимо. В дверях квартиры он плотно столкнулся с маленькой седенькой фигуркой, выходившей, потупив очи, от Мурина. |
– Господи, прости мои прегрешения! – прошептала фигурка, отскочив в сторону с упругостью пробки. | – Господи, прости мои прегрешения! – прошептала фигурка, отскочив в сторону с упругостью пробки. | ||
Line 267: | Line 267: | ||
– Не ушиб ли я вас? | – Не ушиб ли я вас? | ||
− | – | + | – Нет-с, нижайше благодарю за внимание... О, господи, господи! |
− | Тихий человечек, кряхтя, охая и нашептывая | + | Тихий человечек, кряхтя, охая и нашептывая что-то назидательное себе под нос, бережно пустился по лестнице. Это был хозяин дома, которого так испугался дворник. Тут только Ордынов вспомнил, что видел его в первый раз здесь же, у Мурина, когда переезжал на квартиру. |
− | Он чувствовал, что был раздражен и потрясен; он знал, что фантазия и впечатлительность его напряжены до крайности, и решил не доверять себе. | + | Он чувствовал, что был раздражен и потрясен; он знал, что фантазия и впечатлительность его напряжены до крайности, и решил не доверять себе. Мало-помалу он впал в какое-то оцепенение. В грудь его залегло какое-то тяжелое, гнетущее чувство. Сердце его ныло, как будто все изъязвленное, и вся душа была полна глухих, неиссякаемых слез. |
− | Он опять припал на постель, которую она постлала ему, и стал снова слушать. Он слышал два дыхания: одно тяжелое, болезненное прерывистое, другое тихое, но неровное и как будто тоже взволнованное, как будто там билось сердце одним и тем же стремлением, одною и тою же страстью. Он слышал порою шум ее платья, легкий шелест ее тихих, мягких шагов, и даже этот шелест ноги ее отдавался глухою, но | + | Он опять припал на постель, которую она постлала ему, и стал снова слушать. Он слышал два дыхания: одно тяжелое, болезненное прерывистое, другое тихое, но неровное и как будто тоже взволнованное, как будто там билось сердце одним и тем же стремлением, одною и тою же страстью. Он слышал порою шум ее платья, легкий шелест ее тихих, мягких шагов, и даже этот шелест ноги ее отдавался глухою, но мучительно-сладостною болью в его сердце. Наконец он как будто расслушал рыдания, мятежный вздох и, наконец, опять ее молитву. Он знал, что она стоит на коленях перед образом, ломая руки в каком-то исступленном отчаянии!.. Кто же она? За кого она просит? Какою безвыходною страстью смущено ее сердце? Отчего оно так болит и тоскует и выливается в таких жарких и безнадежных слезах?.. |
− | Он начал припоминать ее слова. Все, что она говорила ему, еще звучало в ушах его, как музыка, и сердце любовно отдавалось глухим, тяжелым ударом на каждое воспоминание, на каждое набожно повторенное ее слово... На миг мелькнуло в уме его, что он видел все это во сне. Но в тот же миг весь состав его изныл в замирающей тоске, когда впечатление ее горячего дыхания, ее слов, ее поцелуя наклеймилось снова в его воображении. Он закрыл глаза и забылся. | + | Он начал припоминать ее слова. Все, что она говорила ему, еще звучало в ушах его, как музыка, и сердце любовно отдавалось глухим, тяжелым ударом на каждое воспоминание, на каждое набожно повторенное ее слово... На миг мелькнуло в уме его, что он видел все это во сне. Но в тот же миг весь состав его изныл в замирающей тоске, когда впечатление ее горячего дыхания, ее слов, ее поцелуя наклеймилось снова в его воображении. Он закрыл глаза и забылся. Где-то пробили часы; становилось поздно; падали сумерки. |
− | Ему вдруг показалось, что она опять склонилась над ним, что глядит в его глаза своими | + | Ему вдруг показалось, что она опять склонилась над ним, что глядит в его глаза своими чудно-ясными глазами, влажными от сверкающих слез безмятежной, светлой радости, тихими и ясными, как бирюзовый нескончаемый купол неба в жаркий полдень. Таким торжественным спокойствием сияло лицо ее, таким обетованием нескончаемого блаженства теплилась ее улыбка, с таким сочувствием, с таким младенческим увлечением преклонилась она на плечо его, что стон вырвался из его обессиленной груди от радости. Она хотела ему что-то сказать; она ласково что-то повторяла ему. Опять как будто сердце пронзающая музыка поразила слух его. Он жадно впивал в себя воздух, нагретый, наэлектризованный ее близким дыханием. В тоске он простер свои руки, вздохнул, открыл глаза... Она стояла перед ним, нагнувшись к лицу его, вся бледная, как от испуга, вся в слезах, вся дрожа от волнения. Она что-то говорила ему, об чем-то молила его, складывая и ломая свои полуобнаженные руки. Он обвил ее в своих объятиях, она вся трепетала на его груди... |
</div> | </div> | ||